top of page

COURSES & JEWISH LEARNING

Reconnect with Jewish ritual, identity and practice. Get the tools and understanding to draw from the well of Jewish wisdom, to support and inspire your lives. Ancestral wisdom, in fresh and empowering ways. No coercion, no shame, no shoulds - just accessible cultural content to support your journey as a person, a partner, or a parent. 

Exploring the diversity of Jewish rituals, and making them your own. 

Rituals for being, better. 


Rituals for lifes most special moments: collective and personal. 
Shabbat, holidays and daily practice; or lifecycle moments. 

 

Screen Shot 2022-08-25 at 3.32.35 PM.png

CEREMONY DESIGN FOR COUPLES

Intentionally plan / design your ceremony to beautifully reflect your values and vibes.

 

Learn the why of the rituals & understand the arc of the wedding experience. All types of love are welcome!

22-06-16_Bluth+Dan-253_edited_edited.png

OFFICIANT TRAINING

Create a deeply personal and meaningful Jewish wedding ceremony with your chosen officiant. Available for Baby Namings as well. 

I guide and teach officiants to infuse the necessary ritual ingredients, ensuring your special day is truly bespoke and unforgettable. 

IMG_2116.JPG

1:1 JEWISH LEARNING


I offer 1:1 zoom sessions, learning about Judaism, ritual, life & wisdom. My style is practical, broad yet deep - and always very personal. For seekers, couples (jewish or interfaith) or the jewish curious. Inclusive, non coercive, thoughtful and values based learning. 
 

urban shaman

JEWISH ORGS: CREATIVE DIRECTION

& CONSULTING
 

As a Rabbi and a Creative, I work with Jewish organizations to offer strategic vision, unique curriculum development, facilitation training, and visual design work.

  • Conservative Text: Traditional Halachic Text + Lieberman Clause
    This is the traditional Aramaic text with the addition of the Lieberman clause. Recommended for couples that want a Halachic text based on Kinyan. The Lieberman clause is an addendum to the traditional text thats add a layer of protection for the women in the partnership, preventing potential agunah situations. _____ ב_____ בשבת ______ יום לחודש _______ שנת חמשת אלפים ושבע מאות ______ לבריאת העולם למנין שאנו מונין כאן בעיר ______ במדינת ______ איך החתן ______ בר _______ אמר לה להדא בתולתא ______ בת _______ הוי לי לאנתו כדת משה וישראל ואנא אפלח ואוקיר ואיזון ואפרנס יתיכי ליכי כהלכות גוברין יהודאין דפלחין ומוקרין וזנין ומפרנסין לנשיהון בקושטא ויהיבנא ליכי _____ ומזוניכי וכסותיכי וסיפוקיכי ומיעל לותיכי כאורח כל ארעא וצביאת מרת ______דא והות ליה לאנתו לאשתתופי עמיה בצוותא לקיימא ית ביתייהו באהבה ובאחוה בשלום וברעות כמנהגא דנשי יהודאן ודין נדוניא דהנעלת ליה מבי ______ בין בכסף בין בדהב בין בתכשיטין במאני דלבושא בשמושי דירה ובשימושי דערסא הכל קבל עליו ______ חתן דנן ______זקוקים כסף צרוף וצבי ______ חתן דנן והוסיף לה מן דיליה עוד ______ זקוקים כסף צרוף אחרים כנגדן סך הכל ______ זקוקים כסף צרוף וכך אמר ______ חתן דנן אחריות שטר כתובתא דא נדוניא דין ותוספתא דא קבלית עלי ועל ירתי בתראי להתפרע מן כל שפר ארג נכסין וקנינין דאית לי תחות כל שמיא דקנאי ודעתיד אנא למקנא נכסין דאית להון אחריות ודלית להון אחריות כלהון יהון אחראין וערבאין לפרוע מנהון שטר כתובתא דא נדוניא דין ותוספתא דא מנאי ואפילו מן גלימא דעל כתפאי בחיי ובמותי מן יומא דנן ולעלם ואחריות וחומר שטר כתובתא דא נדוניא דין ותוספתא דא קבל עליו _______ חתן דנן כחומר כל שטרי כתובות ותוספתות דנהגין בבנות ישראל העשויין כתקון חכמינו זכרונם לברכה וצביאו מר ______ בר ______חתן דנן ומרת ______ בת _____ דא דאן יסיק אדעתא דחד מינהון לנתוקי נישואיהון או אן איתנתוק נישואיהון בערכאות דמדינתא דיכול דין או דא לזמנא לחבריה לבי דינא דכנישתא דרבנן ודבית מדרשא דרבנן דארעתא דקיימא או מאן דאתי מן חילה וליצותו תרוייהו לפסקא דדיניה בדיל דיכלו תרוייהו למיחי בדיני דאורייתא דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי וקנינא מן ______ בר _______ חתן דנן למרת ______ בת ______ ומן מרת _____ בת ______ למר _____ בר ______ חתן דנן על כל מה דכתוב ומפורש לעיל במנא דכשר למקנא ביה והכל שריר וקים. English (non-literal translation): Or choose to add your own custom english! We witness that on the day of the week, the day of the month of , in the year 577 , corresponding to the th day of , 20 , here in , the bride , daughter of and , and the groom , son of and , entered into the sacred covenant of marriage. Standing under the chuppah the bride and the groom said to each other, “You are consecrated to me as my spouse with this ring according to the laws of Moses and Israel.” The groom and the bride undertake this pledge of love: They choose each other as friends according to the teachings of our ancestors who said, “Acquire a friend with whom you will learn, next to whom you will sleep, and in whom you will confide.” They consecrate themselves to each other and will always be true to each other. They take on all the duties and rights of family members toward each other. They promise to lead a life of justice and loving kindness in their family and community until the end, in accordance with the verse, “Let me be a seal upon your heart, like the seal upon your arm.” The bride and the groom acknowledged the responsibilities. Note: This text is uniquely available as a hand scribed print, with your details seamlessly included. This means that each letter was scribed individually and has its own unique character!
  • Orthodox Texts: RCA, Chabad, Rabbanut
    Standard orthodox texts from the RCA, Chabad, or Rabbanut
  • Brit Ahuvim Egalitarian Text (all genders)
    This is a halachic “shtar,” or a contract of mutual partnership, with an egalitarian text. This is an adaptation of Rachel Adler’s Brit Ahuvim, a modern text created to redefine a Jewish marriage in an egalitarian manner, while maintaining legal clauses to define the commitments. ב בשבת ב ימים לחודש שנת חמשת אלפים ושבע מאות שבעים ו לבריאת העולם, שמקביל ל לחודש , שנת אלפיים עשרים ו למניין שאנו מונים ב , , בת ו ו בן ו מצהירים בנוכחות עדים על שותפות שתכונן בית בקרב עם ישראל. הכלה* אמרה לחתן*: היה לי חבר ושותף בברית. אני אייחד מקום בליבי רק עבורך. החתן* אמר לכלה*: היי לי חברה ושותפה בברית. אני אייחד מקום בליבי רק עבורך. וארשתיך לי לעולם. וארשתיך לי בצדק ובמשפט ובחסד וברחמים. וארשתיך לי באמונה, וידעת את יהוה. השותפות שלנו היא ברית קדושה, כמו בריתם של דוד ויהונתן, שנאמר: ”ונפש יהונתן נקשרה בנפש דוד, ויאהבהו יהונתן כנפשו. ויכרות יהונתן ודוד ברית באהבתו אותו כנפשו.“ אלו התנאים של ברית השותפות שלנו: אנו נוקיר, נכבד ונתמוך אחד בשני בנאמנות כמנהגי עמנו. אנו נשאף להיות רחומים ונדיבים, להעריך את השוני ביננו בכנות ובהומור, לשמוח יחד ולהיות מקלט זו לזה וזה לזו כל ימי חיינו. אנחנו נאתגר אחד את השני ללמוד ולצמוח. אנו מקבלים על עצמנו ליצור שותפות שוויונית אמיתית. אנו נקבל החלטות משפחתיות יחד, נחלוק אחריות על ביתנו, ובעלות על כל רכושנו והכנסתינו העתידיות, תוך שמירה על מידה של עצמאות כלכלית של כל אחד מאיתנו. אנו קושרים את עצמנו זה למשפחתה של זו, וזו למשפחתו של זה, שנאמר: ”עמך עמי.“ אנו נלמד את כל הילדים, בהם ביתנו וקהילתנו יבורכו, להיות כמו אהרון, ”אוהב שלום ורודף שלום, אוהב את הבריות ומקרבן לתורה.“ אנו נעבוד יחד בתור משפחה לשים קץ לכל דיכוי ולתקן את עולמנו, תוך חתירה לצדק ובאותה עת, תוך שמירה על איזון בחיינו. במקרה שאחד מאיתנו חס וחלילה ירצה לקטוע את הברית הזו, אנו נתייחס אחד אל השני בכבוד ונפנה יחד לבית דין או בטול שותפות זו מחייב שטר התנתקות בארכות המדינה על מנת להסדיר פרידה מכובדת; ובהכל לא צריך גט כריתות. אנחנו מתחייבים שהאחד יעזור לשני על סף המוות ויסייע להוציא לפועל את הבקשות ההגיוניות האחרונות של בני הזוג הגוסס וישמור על נוכחות אוהבת ונאמנה. מי ייתן ובריתנו זו תגשים את דברי הכתוב: ”שיקנה האדם חבר לעצמו, שיאכל עמו, וישתה עמו, ויקרא עמו, וישנה עמו, ויישן עמו ויגלה לו כל סתריו: סתר תורה וסתר דרך ארץ.“ אנו נכנסים לברית זו בכל לבנו ובכל נפשנו וכל מה שיש לנו. והכל שריר וקיים. English: On the day of the week, the day of the month of in the year 578 after the creation of the world, according to how we reckon time, corresponding to the day of , , in , , , child* of and , and , child* of and , declare in the presence of witnesses a partnership to establish a household among the people Israel. Each said to the other: Be my friend and my partner in covenant. I will hold a place in my heart only for you. “I will bind myself to you forever. I will bind myself to you with righteousness and justice and lovingkindness and compassion.” Our partnership is a holy covenant, like the covenant of David and Yonatan, as it is written: “And the soul of Yonatan was bound up with the soul of David, and Yonatan loved him even as his own self…and Yonatan and David forged a covenant, based upon each loving the other as he loved himself.” These are the provisions of our partnership: We will cherish, honor, and support each other faithfully according to the customs of all our peoples. We will strive to be compassionate and generous, to appreciate our differences with honesty and humor, to rejoice together and to be a refuge for each other, all the days of our lives. We will challenge each other to learn and grow. We take it upon ourselves to create a true partnership of equals. We will share decisions for our family, responsibility for our household, and ownership of all our property and our future earnings, while safeguarding for each other a measure of financial independence. We bind ourselves to each others’ families, as it is written, “your people shall be my people.” We shall teach all the children who bless our household and our community to “love peace and pursue peace, love all living creatures, and draw close to Torah.” We will work together as a family to end all oppression and repair our world, striving toward justice while maintaining balance in our lives. If, God forbid, either one of us should want to sever this covenant, we will treat each other respectfully and together turn to a Bet Din or the dissolution of the marriage requires a certificate of civil divorce according to the laws of the presiding state, to arrange an honorable separation. No "Get divorcement" is required.* We pledge that one will help the other at the time of death by carrying out the last rational requests of the dying partner and maintaining a faithful and loving presence. May this covenant fulfill the teaching that “one should get a companion with whom to eat, drink, study Torah, learn, sleep, and to whom to reveal all of one’s secrets, the secrets of Torah, and the secrets of the ways of the world.” We enter into this covenant with all our hearts, with all our souls, and with all that we have. All this is valid and binding. Source: Chana Kupetz (Hebrew translation) and Rebecca Ennen via Open Siddur. Shared under creative commmons free culture license With minor amendments where the document is * starred (to expand gender and clause for dissolution) This Text is available in Bluth's scribed digitized typeface. This Ketubah Text is in Hebrew. English included by request.
  • Commitment of Care Egalitarian Text (Interfaith & Queer friendly)
    This text is suitable for any genders, queer couples, interfaith couples, or non binary couples. Written by Bluth and adapted from other secular humanist text options. ב בשבת יום לחודש ____ בשנת ____ לבריאת העולם אשר מתאים ליום ה____ של חודש ____ בשנת ____ ב____ אנחנו ___ בת/ן ____ למשפחת _____ ו_____ בן/ת______ למשפחת ____ נכנסים לברית שותפות ואיחוד. בשמחה ובהודיה ובהשראת המסורת היהודית אנו מאשרים כשותפים חברים ואהובים אנו בוחרים לצעוד יחד בחיים אנו מתחייבים זה לזה את אהבתנו אמוננו ותמיכתנו אנו נבנה חיים של שותפות שוויונית ואחריות משותפת המסע שלנו יתבסס על ידידות חוכמה אכפתיות אהבה והתחייבות ויוזן מאמפתיה יושר ואהבתנו אנו נבנה עתיד משותף מבוססת בחוכמת תרבותנו ומורשתנו ובהשראת ערכינו ויושרינו כמשפחה אנו נספק נטפח ונלמד ערכי אמפתיה וכבוד כמשפחה אנו נדאג אחד לשני ברמה הפיזית גשמית נפשית ורגשית נדאג לזהות – פיזית, חומרית, רוחנית ורגשית אנו מתחייבים ליצור בית שהיא פתוח לכולם ושהיא מרחב של הבנה אמפתיה ואהבה המשקף את ערכי היהדות של חסד צמיחה תרבות היהודית שלנו ומורשתינו תוביל אותנו ואנו רוצים ליצור קשר שיתרום לתיקון העולם. מחובקים בידי קהילתינו, בהתחייבות זו לזו אנו נכנסים לברית זו באהבה ובנאמנות אני לדודי ודודי לי English: On this day, the ____ day of the month of ____ in the year ____, corresponding to the ____ day of the month of ____ in the year ____, as time is marked in ____, we, [Name A] and [Name B], [individual(s)/child(ren)/person(s)] of [Parent A] and [Parent B], join in a covenant of partnership and union. With celebration and gratitude, drawing from the traditions of Judaism, we affirm: As partners, companions and lovers, we choose to walk through life together. We pledge to each other our love, trust, and support. We will build a life of equal partnership, shared responsibility. Our journey together will be based on friendship, wisdom, care, love and commitment. It will be nurtured by empathy, integrity and our love. We will build a shared future, drawing from the wisdom of our culture and ancestors, and inspired by our values and integrity. As a family, we'll provide, nurture, and teach values of empathy and respect. We'll care for each other—physically, materially, spiritually, and emotionally. We promise to create a home—a space of understanding, empathy, and love - echoing Jewish values of kindness, growth, and open to all. Our Jewish culture and lineage will guide us, and we seek to create a bond that aims to contribute to Tikkun Olam, the continued healing of the world. Held by community, in commitment to each other, we enter this covenant, loving and devoted. "Ani L'dodi V'Dodi Li" (I am for my beloved and my beloved is for me) Source: This text was written by Bluth This Text is available in Bluth's scribed digitized typeface. This Ketubah Text is in Hebrew. English included by request.
  • Traditional-Style Queer Shtar Text (with Kinyan)
    This text pulls from the traditional Ketubah language (with kinyan) with the wording adapted for queer couples. The following text is for two men, but can be adapted to suit any pairings. ושבע מאות שמונים ושלושה לבריאת העולם למנין שאנו מונים כאן בעיר ______ איך____ בן ____ אמר ל________ בן ________:"תהיה אהובי ובעלי כדת משה וישראל, ואני אוקיר, אכבד, אתמוך ואשמור אותך בהתאם למנהג הבעלים היהודים המוקירים, מכבדים, מפרנסים ומקיימים את משפחותיהם בנאמנות. ואני אתן לך מאה מטבעות כסף ואספק לך דיור וביגוד וצרכים ואת זכויות הזוגיות שלך לפי הנוהג המקובל." ו_______הסכים. החתן _____ אמר: "את האחריות של כתובה זו אני מקבל על עצמי ואממן מכל מה שיש לי כעת או שבעתיד ארכוש. מהיום והלאה, כל הרכוש שלי, אפילו החולצה שעל כתפיי, ימושכן לתשלום כתובה זו בין אם במהלך חיי ובין אם לאחר חיי." אחריות כתובה זו התקבלה על ידי חיים החתן עם כל החומרה של שטרי כתובות כתיקון חכמינו ז"ל. כתובה זו אינה פורמליות ולא צורה משפטית סתמית. קבענו את קבלתם של חיים בן אברהם וחוה ואיתן ראובן בן אברהם ושרה, על חוזה זה, על כל מה שכתוב ומפורש לעיל, עם מאמר שכשר לכך. והכל שריר וקים. English: On the first day of the week, the first day of the month of Sivan, in the year five thousand seven hundred and eighty-three in ______, ____ son of ______ said to his חתן ______son of _______ "Be my beloved and בעל according to the practice of Moses and Israel, and I will cherish, honour, support and maintain you in accordance with the custom of Jewish husbands who cherish, honour, support and maintain their families faithfully. And I will give you ____ 100silver____and I will provide you housing and clothing and necessities and your conjugal rights according to accepted custom." And _______ agreed. The חתן _____ said: "The obligation of this ketubah I accept upon myself to be paid from all that I now possess or may later acquire. From this day forward, all my property, even the shirt on my back, shall be mortgaged for the payment of this ketubah whether during my lifetime or thereafter." The obligation of this ketubah was accepted by ____ the חתן with the strictness established for ketubot in accordance with the decrees by our sages, of blessed memory. This ketubah is not a formality or a perfunctory legal form. We have established the acceptance on the part of ______ son of _________and __________ son of ________, of this contract, all of which is stated and specified above, with an article fit for that purpose. And all shall be valid and binding. Source: Shared with permission, translated by Aaron Rotenberg. This Text is available in Bluth's scribed digitized typeface. This Ketubah Text is in Hebrew. English included by request.
  • Custom Text
    Submit your own text (Hebrew / English). Feel free to draw from other Ketubah texts or to write your own alternative text! If you require translation to Hebrew, there will be additional fees for translation.
Let's Work Together!
Reach out below to book discovery call or get a quote for a consulting session or package:

Thanks for submitting!
We’ll get back to you shortly.

IMG_7976_edited_edited.jpg

Clients: 

School of Living Jewishly: (Cofounded, Creative Direction, Educational Strategy,

Curriculum Development, Design, Social Media Strategy)

At The Well (pedagogy training, creative direction, design work)

Moishe House (Retreat Facilitation)


Ayin Press (Design) 
 

Jewish Learning Collaborative (1:1 Jewish Teaching) 
 

Beth Tzedec Congregation (Design and Facilitation for Alternative High Holidays)

1:1 Couples Pre Wedding Preparation (ongoing) 

1:1 Officiant Training (ongoing) 

 

bottom of page